「 逡巡千年 』

關於部落格
徘徊、踟躕、卻步,不小心讓你走過我的回憶錄。
  • 14512

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

『【GUMI】天ノ弱 中日歌詞 羅馬拼音』









天ノ弱

 

執拗者

作詞:164 
作曲:164 
編曲:164 
歌:GUMI

 

翻譯:MIU

 

僕がずっと前から思ってる事を話そうか

Boku ga zutto mae kara omo~tsu teru koto o hanasou ka

說說我很久前就在想著的事吧 

 

友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ

Tomodachi ni modoretara kore ijō wa mō nozomanai sa
只要能回到朋友就別無所求了 

 

君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ

Kimi ga sorede iinara boku datte sore de kamawanai sa
你認同的話我那樣也沒有關係 

 

嘘つきの僕が吐いた はんたいことばの愛のうた

Usotsuki no boku ga haita   hantai kotoba no ai no uta
說謊的我傾吐出的 相反話語的愛之歌

 

 

今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした

Kyō wa kotchi no chihō wa do shaburi no seitendeshita

今天這邊是傾盆大雨的晴天 

 

昨日もずっと暇で一日満喫してました

Kinō mo zutto hima de ichi-nichi mankitsu shitemashita
昨天也閒情地享受過了一天 

 

別に君のことなんて考えてなんかいないさ

Betsuni kimi no koto nante kangaete nanka inai sa
也沒有特別在考慮你的事情 

 

いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて

Iya demo chotto hontōwa kangae teta kamo nante
也許還是稍稍有想過一些吧

 

 

メリーゴーランドみたいに回る

Merīgōrando mitai ni mawaru

旋轉木馬般轉動著 

 

僕の頭ん中はもうグルグルさ

Boku no atama n naka wa mō guruguru sa
我的頭腦中轉個不停

 

 

 

この両手から零れそうなほど

Kono ryōte kara kobore-sōna hodo

快要從這雙手中溢出來般 

 

君に貰った愛はどこに捨てよう?

Kimi ni moratta ai wa doko ni suteyou?
你給的愛要丟向何處才好? 

 

限りのある消耗品なんて僕は

Kagiri no aru shōmō-hin nante boku wa
這些有限的消耗品之類的 

 

要らないよ

Iranai yo
我不需要啊

 

 

僕がずっと前から思ってる事を話そうか

Boku ga zutto mae kara omo~tsu teru koto o hanasou ka

說說我很久前就在想著的事吧 

 

姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ

Sugata wa mienainoni kotoba dake mie cha~tsu teru nda
明明看不見姿態只能感受到話語 

 

僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ

Boku ga shiranai koto ga aru dake de ki ga kurui-sōda
只因有著我不知道的事感到崩潰 

 

ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか

Burasagatta kanjō ga kireina no ka kitanai no ka
這懸吊著的感情是美麗還是污穢 

 

僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ

Boku ni wa mada wakarazu suteru ate mo nai nda
我還不知道應該把它棄置何處啊

 

 

言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ

Kotoba no ura no ura ga mieru made matsukara sa

我會等到發現那話語的最最深處時 

 

待つくらいならいいじゃないか

Matsu kurainara ii janai ka
只是等待不也不錯嘛

 

 

 

 

進む君と止まった僕の

Susumu kimi to tomatta boku no

前進的你與停下的我 

 

縮まらない隙を何で埋めよう?

Chijimaranai suki o nande umeyou?
那縮不短的縫隙中要填上什麼呢? 

 

まだ素直に言葉に出来ない僕は

Mada sunao ni kotoba ni dekinai boku wa
還無法率直地說出來的我 

 

天性の弱虫さ

Tensei no yowamushi sa
是個天生的膽小鬼

 

 

この両手から零れそうなほど

Kono ryōte kara kobore-sōna hodo

快要從這雙手中溢出來般 

 

君に渡す愛を誰に譲ろう

Kimi ni watasu ai o dare ni yuzurou
這份要遞給你的愛該轉給誰呢? 

 

そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ

Son'na n doko ni mo ate ga aru wakenaidaro
那是我也還沒找到的目標 

 

まだ待つよ

Mada matsu yo
我還會等待著

 

 

もういいかい

Mō ii kai

這樣可以了嗎















伶伶說想要把這首寫成中文歌詞,最近靈感不足,改日再思量。




相簿設定
標籤設定
相簿狀態